Die heutige Jugend - unsere Zukunft

Registrierte und angemeldete Benutzer sehen den BMW-Treff ohne Werbung
Hier registrieren oder anmelden!
Auch aufgrund massiver Botzugriffe limitieren wir eventuell die Anzahl der eingeblendeten Beiträge für Gäste.
  • Sind jetzt die Beschilderungen abseits der reinen Symbole zusätzlich auch in diesen 12 Sprachen verfasst?

    Was Schilder bedeuten kann man doch auch lernen, ohne die Sprache zu kennen, oder? Fragen verstehen ist hingegen eher schwierig.

    Und wie unterhält sich eigentlich der Fahrlehrer mit dem Schüler, muss der auch die 12 Sprachen können?

    Afaik Dolmetscher.

    Grüße
    shneapfla
    B12 - Caddy 59 - Caddy 58 -B6 statt V12
    [X] <- Nail here for a new monitor
    Ich lebe zwar über meine Verhältnisse aber immer noch nicht standesgemäß!!

  • Was mich daran am meisten stört:

    Sind jetzt die Beschilderungen abseits der reinen Symbole zusätzlich auch in diesen 12 Sprachen verfasst? Ich habe ja noch ein wenig Verständnis für das ukrainische oder spanische Kennzeichen vor mir, welches in der 30 Zone (22-6uhr)!! auch tagsüber die 30 fährt. Schlicht, weil der Fahrer es vermutlich nicht lesen kann. Wenn man aber hier die Pappe macht ist das Grundvoraussetzung.

    Und wie unterhält sich eigentlich der Fahrlehrer mit dem Schüler, muss der auch die 12 Sprachen können? Oder wahlweise genug Leute einstellen, die das Spektrum abdecken?

    Danke! Das hat mir auch aufgestoßen!

    Und der Funke der Freiheit ist glühend erwacht!
    (Theodor Körner)

  • Bekommen die Ausländer in den anderen Ländern auch die Prüfungsbögen in ihren Sprachen zur Verfügung gestellt, ich denke mal eher nicht.

    Eines Tages wird dein Leben vor deinen Augen vorüberziehen.
    Sorge dafür, dass es sehenswert ist.

  • Was Schilder bedeuten kann man doch auch lernen, ohne die Sprache zu kennen, oder?

    Sehe ich - wie erwähnt, aber evtl. überlesen ;) - abseits der Symbole eben nicht so vollumfänglich. Fahr mal mit offenen Augen durch die Gegend, was da mittlerweile alles in Schriftsprache geschrieben ist. Klar kann man sich damit durchwühlen, ich komme ja auch in Frankreich klar, ohne die Sprache zu können. Ich mache dort aber auch keinen Führerschein.

    Afaik Dolmetscher.

    Nicht dein Ernst?

    Knowledge is knowing that a tomato is a fruit. Wisdom is knowing not to put it in a fruit salad

  • Afaik Dolmetscher.

    Was für ein Witz!

    Wer in einem Land eine Prüfung bestehen will (oder muss), der sollte auch der Sprache des Landes insoweit mächtig sein.

    Das ist Grundvoraussetzung für Integration! :hi:

    Und der Funke der Freiheit ist glühend erwacht!
    (Theodor Körner)

  • ich komme ja auch in Frankreich klar, ohne die Sprache zu können. Ich mache dort aber auch keinen Führerschein.

    Der Zusammenhang zwischen Schrift- und Lautsprache ist dort aber besonders lose.... :teufel:

    "Was ist das entwertendste was Sie dem Recht, welches wir respektieren sollen, antun können? - Erlassen und vollstrecken Sie ein Gesetz das des Schutzes unwürdig ist." Akane Tsunemori

  • Bekommen die Ausländer in den anderen Ländern auch die Prüfungsbögen in ihren Sprachen zur Verfügung gestellt, ich denke mal eher nicht.

    Inwiefern ist das denn relevant?

    Um einen deutschen Führerschein-Fragebogen und seine Feinheiten zu verstehen, muß man schon mehr als ein bißchen Deutsch können - im Gegensatz zu vielen Jobs, für die man einen Führerschein braucht.

    Wäre es besser, die (eh' schon schwierige) Prüfung durch noch höhere Voraussetzungen so zu erschweren, dass 80 oder 90% der nicht-Deutschen sie nicht schaffen und diese Jobs nicht machen können?

    Nicht dein Ernst?

    Wieso? Einen Prüfer zu finden, der XY Sprachen beherrscht ist sicher wesentlich schwieriger als einen Dolmetscher für 1 h.

    Grüße
    shneapfla
    B12 - Caddy 59 - Caddy 58 -B6 statt V12
    [X] <- Nail here for a new monitor
    Ich lebe zwar über meine Verhältnisse aber immer noch nicht standesgemäß!!

  • Was für ein Witz!

    Wer in einem Land eine Prüfung bestehen will (oder muss), der sollte auch der Sprache des Landes insoweit mächtig sein.

    Das ist Grundvoraussetzung für Integration! :hi:

    Und genau am Intergrationswillen scheitert es! Und woher kommt es, weil Integration nicht vorausgesetzt und verlangt wird. Wir sollen uns anpassen. :kotz:

  • Betrifft nicht nur Ausländer, stand ja auch in dem Artikel!
    Jedes Kind, dass heute schon einen Stift halten kann wird gelobt. Keine Anforderungen, keine Ziele.

    Leistungsgesellschaft abschaffen! :hi:

    Und der Funke der Freiheit ist glühend erwacht!
    (Theodor Körner)

    Einmal editiert, zuletzt von nightflight (28. Januar 2025 um 11:58)

  • Inwiefern ist das denn relevant?

    Um einen deutschen Führerschein-Fragebogen und seine Feinheiten zu verstehen, muß man schon mehr als ein bißchen Deutsch können -

    Um einen chinesischen Führerschein-Fragebogen und seine Feinheiten zu verstehen muss man schon mehr als ein bisschen Chinesisch können -

    Die Frage war, bekommt man im Ausland als Ausländer einen Prüfungsbogen in seiner Sprache oder nur in der Landessprache. Geh mal nach Frankreich, Spanien, USA und frag nach einem Prüfungsbogen in deiner Sprache, sowas gibt’s nur hier.

    Eines Tages wird dein Leben vor deinen Augen vorüberziehen.
    Sorge dafür, dass es sehenswert ist.

  • Ich bin froh, dass meine Kinder das Leistungsprinzip kennen und leben. Das sichert ihnen sehr gute Chancen am Arbeitsmarkt, der vermutlich zukünftig von den im Artikel geschilderten low-performern beherrscht wird.

    Beide haben übrigens die Theorie in der Führerscheinprüfung im ersten Anlauf geschafft. Meinen Spruch "Wer in der Theorie durchfällt, ist nur zu faul zum lernen" fand das Patenkind meiner Frau damals nicht lustig. Er brauchte zwei Anläufe :D

    Helikoptereltern sind wirklich extrem nervig, meine Frau hat die während der Elternabende immer gerne etwas geärgert. Ein Freund von uns ist Professor an der hiesigen Hochschule für Technik und Wirtschaft und bietet mittlerweile Elternabend für die Erstsemester an, weil die Nachfrage da ist. :scared: Als ich anfing zu studieren, hat mein Vater mich ab und zu nach den Elternabenden gefragt und dann haben wir beide lachen müssen. Konnte ja keiner ahnen, dass das eine Generation später Realität wird.

    Ich frage mich immer, wie die Kinder später je selbstständig werden sollen. Irgendwann sind die Eltern doch nicht mehr da, um ihnen wie ein Schneeschieber alle Hindernisse aus dem Weg zu räumen.

  • Geh mal nach Frankreich, Spanien, USA und frag nach einem Prüfungsbogen in deiner Sprache, sowas gibt’s nur hier.

    In Frankreich ist es wohl zumindest teilweise möglich, die Prüfung fremdsprachlich abzulegen.

    Getting a French driver’s license | Mon Coach Permis
    www-moncoachpermis-com.translate.goog


    Abgesehen davon dürften die Anforderungen wohl überall geringer sein als in D.

    Um einen chinesischen Führerschein-Fragebogen und seine Feinheiten zu verstehen muss man schon mehr als ein bisschen Chinesisch können -

    Deswegen können ihn Ausländer auch auf Englisch ablegen:

    Wie bekommt man einen chinesischen Führerschein? - Tibetmoto Tours
    Wenn man in China selbst ein Fahrzeug fahren möchte, dann bringt einem der internationale Führerschein wenig, denn China hat der Konvention, zum…
    www.tibetmoto.de

    Und genau am Intergrationswillen scheitert es!

    Was ist denn mehr Intergrationswillen als einen Führerschein zu machen?

    Grüße
    shneapfla
    B12 - Caddy 59 - Caddy 58 -B6 statt V12
    [X] <- Nail here for a new monitor
    Ich lebe zwar über meine Verhältnisse aber immer noch nicht standesgemäß!!

  • Ergänzung: Bei uns in der Region ist in Völklingen ist der türkische Bevölkerungsanteil ziemlich hoch. Dort gibt es türkische Fahrschulen mit türkischen Fahrlehrern und vermutlich auch türkischsprachigen Prüfern.

    Meine Erfahrung mit meinen türkischen Kollegen aus der Region, die hier aufgewachsen sind: Die meisten sprechen besser deutsch als türkisch. Sagen sie von sich selber!

  • Das ist Grundvoraussetzung für Integration! :hi:

    Korrekt. Ich nehme immer gerne das Beispiel des Grundverständnisses. Ob jemand richtige Artikel verwendet, ist vollkommen egal. Wenn du in Italien Vorrei uno Pizza e uno Birra bestellst, bist du der Freund des Wirtes. Weil du es versuchst. Genauso könnte man ein B1 Niveau rein für den Strassenverkehr einführen. Damit muss niemand ein Bier bestellen können oder einen Tisch reservieren. Aber die Regeln verstehen.

    Die Schwierigkeit ist ja nicht nur, hier Schilder lesen und interpretieren zu können. Wenn in Frankreich "Sauf" auf einem Schild steht, kann ich mir denken, dass das nichts mit einem Bier zu tun hat. Wenn aber derjenige mit den Schriftzeichen ܣܶܡܟܰܬ ܘܰܐܘ, ܘܰܘ seiner Muttersprache hier auf unsere Schilder trifft, hat er doch ein noch viel grösseres Problem.

    Um einen deutschen Führerschein-Fragebogen und seine Feinheiten zu verstehen, muß man schon mehr als ein bißchen Deutsch können - im Gegensatz zu vielen Jobs, für die man einen Führerschein braucht.

    So schlimm ist es nun auch nicht, dass man es nicht einfordern könnte.

    Wäre es besser, die (eh' schon schwierige) Prüfung durch noch höhere Voraussetzungen so zu erschweren, dass 80 oder 90% der nicht-Deutschen sie nicht schaffen

    Genau mein Humor, wie im Schulsystem seit Jahrzehnten auch: wir machen den Menschen die Aufgaben und die Prüfung leichter, damit sie mehr schaffen. Das Ergebnis ist ja seit langem sichtbar.

    Im Gegenteil, es fördert doch die Integration für jemanden, der hier bleiben möchte. Und lesen und verstehen sollte man voraussetzen können, wenn jemand täglich am Strassenverkehr teilnehmen möchte. Ist ja nicht so, dass der sich nur selber gefährden könnte.

    Knowledge is knowing that a tomato is a fruit. Wisdom is knowing not to put it in a fruit salad

  • Was ist denn mehr Intergrationswillen als einen Führerschein zu machen?

    Ist es nun tatsächlich für dich mehr Integration, zum Aldi fahren zu können, oder eher, sich mit einem Einheimischen rudimentär unterhalten zu können?

    Meine Erfahrung mit meinen türkischen Kollegen aus der Region, die hier aufgewachsen sind: Die meisten sprechen besser deutsch als türkisch.

    Ist doch vollkommen in Ordnung.

    Knowledge is knowing that a tomato is a fruit. Wisdom is knowing not to put it in a fruit salad

  • Ich frage mich immer, wie die Kinder später je selbstständig werden sollen. Irgendwann sind die Eltern doch nicht mehr da, um ihnen wie ein Schneeschieber alle Hindernisse aus dem Weg zu räumen.

    Ich bin im Juli 1978 mit 16 weg von zuhause nach Heilbronn in die Lehre gegangen, das erste Mal zuhause war ich dann an Weihnachten wieder und dann erst wieder ein Jahr später. Bei meiner Arbeitsstelle in Konstanz, da war ich 22, hatte ich ein kleines Zimmer über der Metzgerei und die Wäsche musste ich von Hand in der Badewanne waschen da es keine Waschmaschine gab. Da bin ich auch höchstens einmal zuhause gewesen solange ich dort gearbeitet habe. So lernt man halt selbstständig zu werden.

    Eines Tages wird dein Leben vor deinen Augen vorüberziehen.
    Sorge dafür, dass es sehenswert ist.

  • Ich habe während des Studiums noch zu Hause gewohnt, meine Schwestern haben auch studiert und 3 Kinder im Studium auswärts wäre dann doch sehr teuer geworden. Mit dem Geld der ersten Stelle bin ich dann ausgezogen.

    Meine Kinder sind direkt nach dem Abi ausgezogen, schon weil es die Ausbildung bzw. den Studiengang im Saarland nicht gibt.

    Klar kommen die alle paar Wochen nach Hause oder wir fahren hin. Ist auch jedesmal sehr schön, aber wir sehen auch, dass sie wunderbar alleine zurecht kommen.

  • Ist es nun tatsächlich für dich mehr Integration, zum Aldi fahren zu können, oder eher, sich mit einem Einheimischen rudimentär unterhalten zu können?

    Sich rudimentär unteralten zu können reicht für den FS aber nicht.

    Und ich glaube auch nicht, dass die meisten Ausländer den FS für die Fahrt zum Aldi brauchen, sondern zur Fahrt zur Arbeitsstelle - insofern sehe ich das durchaus als sehr großen Beitrag zur Integration (ich gehe auch nicht davon aus, dass das der einzige Beitrag sein wird).

    Grüße
    shneapfla
    B12 - Caddy 59 - Caddy 58 -B6 statt V12
    [X] <- Nail here for a new monitor
    Ich lebe zwar über meine Verhältnisse aber immer noch nicht standesgemäß!!

  • Sich rudimentär unteralten zu können reicht für den FS aber nicht.

    Kann man sich aber, sogar mehr als rudimentär, wenn man die Fahrerlaubnis auf Deutsch abgelegt hat ;) Ist ein Henne/Ei Problem. Warum sollte jemand Deutsch lernen wollen wenn ihm alles in den Hintern geschoben wird?

    Und ich glaube auch nicht, dass die meisten Ausländer den FS für die Fahrt zum Aldi brauchen, sondern zur Fahrt zur Arbeitsstelle

    Ich glaube ja eher, diejenigen, die hier (wie auch irgendwo in einem fremden Land) arbeiten (wollen), lernen schnell die Landessprache. Wenn sie nicht gerade im syrischen Laden ums Eck die Regale einräumen.

    Knowledge is knowing that a tomato is a fruit. Wisdom is knowing not to put it in a fruit salad